gallery/fcbook
gallery/instagram
gallery/foto-capa6

Conversa com a futura família por skype

A conversa por skype faz parte do processo de fechar com uma família hospedeira para trabalhar como Au-Pair. Veja neste post idéias de perguntas para fazer para a futura família.

 

Muitas coisas podem ser conversadas por e-mails, mas somente através da conversa por skype é que você vai ter uma idéia melhor se a química entre vocês batem.  Aconselho estudar as perguntas da entrevista no consulado, pois elas também podem ser feitas pela família no skype. Na lista a seguir estão várias perguntas que você pode fazer em diferentes estágios da sua negociação com a família. É claro que você não deve começar seu primeiro encontro no skype perguntando quantos dias de férias irá receber. Seja coerente e pergunte o que for relevante para o seu caso.

 

Perguntas que você pode fazer para a família

 

Como vocês se chamam? Wie heißen Sie?

 

Quantas crianças vocês tem? Wie viele Kinder haben Sie?

 

Como se chamam as crianças? Wie heißen die Kinder?

 

Quantos anos as crianças tem? Wie alt sind die Kinder?

 

Em qual cidade vocês moram? Wo wohnen Sie?

 

Qual o tamanho de [nome da cidade]? Wie groß ist [nome da cidade]?

 

Em qual estado fica esta cidade? In welchem Bundesland befindet sich diese Stadt?

 

A partir de quando vocês precisam de uma Au-Pair? Ab wann brauchen Sie ein Au-Pair?

 

Em qual língua vocês se comunicam em casa? In welcher Sprache sprechen Sie zu Hause?

 

Quando as crianças fazem aniversário? Wann haben die Kinder Geburtstag?

 

O [nome da criança] já sabe andar? Kann [nome da criança] schon laufen?

 

O [nome da criança] já vai para a escola / jardim de infância? Geht [nome da criança] schon in die Schule / in den Kindergarten?

 

Qual a distância até na escola / no jardim de infância? Wie weit ist die Schule / der Kindergarten von Ihnen entfernt?

 

Como as crianças para a escolar / jardim de infância? Wie gehen die Kinder in die Schule / den Kindergarten?

 

Quando as crianças precisam chegar na escola / no jardim de infância? Wann müssen die Kinder in der Schule / dem Kindergarten ankommen?

 

Quando as crianças voltam para a casa? Wann kommen die Kinder nach Hause zurück?

 

Do que as crianças gostam de brincar? Was spielen die Kinder gerne?

 

O que as crianças gostam de comer? Was essen die Kinder gerne?

 

As crianças tem alguma alergia? Haben die Kinder irgendeine Allergie?

 

Quando as crianças vão para a cama? Wann gehen die Kinder ins Bett?

 

As crianças podem assistir televisão? Dürfen die Kinder fernsehen? 

Gostou do artigo?

Compartilhe!

gallery/d9c32ddda3c88332f7d63d888f58f8fd.lock

Onde vocês trabalham? Wo arbeiten Sie?

 

Qual a profissão de vocês? Was sind Sie von Beruf?

 

Qual o horário de trabalho de vocês? Wie sind Ihre Arbeitszeiten?

 

Vocês tem horário de trabalho flexível? Haben Sie flexible Arbeitszeiten?

 

Vocês tem família por perto / em [nome da cidade] ? Haben Sie Familie in der Nähe / in [nome da cidade]?

 

Vocês tem alguma regra especial na casa? Haben Sie irgendeine spezielle Regel im Haus?

 

O que vocês fazem  normalmente nos finais de semana? Was machen Sie normalerweise am Wochenende? 

 

Vocês tem uma Au-Pair no momento ou já tiveram uma? Haben Sie im Moment ein Au-Pair oder haben Sie eins schon gehabt?

 

Quais são as tarefas da Au-Pair com as crianças e na casa? Was sind die Aufgaben vom Au-Pair mit den Kindern und im Haushalt?

 

Eu preciso ajudar as crianças com as tarefas? Soll ich den Kindern bei den Hausaufgaben helfen?

 

Como é o horário de trabalho da Au-Pair? Wie sind die Arbeitszeiten vom Au-Pair?

 

Como é a rotina da Au-Pair? Wie ist die Routine vom Au-Pair?

 

Vocês tem uma faxineira? Haben Sie eine Putzfrau?

 

Com qual frequência eu devo fazer a limpeza da casa? Wie oft muss ich das Haus putzen?

 

Eu vou receber ajuda financeira para o curso de alemão? Bekomme ich von Ihnen eine finanzielle Hilfe für den Deutschkurs?

 

Em qual horário eu vou poder frequentar ao curso de alemão? In welcher Uhrzeit kann ich den Deutschkurs besuchen?

 

Eu vou ganhar as passagens do metrô para o curso de alemão? Werde ich von Ihnen auch die Fahrkarten für den Deutschkurs bekommen?

 

Quantos dias de férias eu posso tirar? Wie viele Urlaubstage kann ich haben?

 

Eu vou ganhar o seguro de saúde? Werde ich die Krankenversicherung bekommen?

 

Vocês viajam com frequência? Reisen Sie oft?

 

Eu preciso viajar com vocês nas férias? Soll ich mit Ihnen in den Urlaub fahren?

 

Vocês já estiveram no Brasil? Waren Sie schon einmal in Brasilien?

 

Quais sãos os Hobbies de vocês? Was sind Ihre Hobbies?

 

Vocês tem animais de estimação? Haben Sie Haustiere?

 

Eu preciso cuidar do [animal] também? Muss ich auch auf den [animal] aufpassen?

 

Eu vou ter um quarto só para mim? Werde ich mein eigenes Schlafzimmer haben?

 

Eu vou ter um banheiro só para mim? Werde ich mein eigenes Bad haben?

 

Vocês podem me mostrar o quarto? Können Sie mir das Schlafzimmer zeigen?

 

Eu vou ter internet em casa? Werde ich Internet zu Hause haben?

 

 

Esta lista também serve para você ter uma noção do que é importante saber antes de fazer as malas e se mudar para a casa da família hospedeira.

 

Mais idéias do que perguntar? Deixe seu comentário abaixo! 

 

 

Autora: Fabíola Testoni

28/05/2017

"Fiz minha entrevista em São Paulo e passei!!! A Fabíola me ajudou na preparação e tirou algumas dúvidas. Todas as perguntas da entrevista nós já havíamos treinado, não tive nenhuma surpresa, então foi super tranquilo! A ajuda dela foi muito importante pra mim, pois pude treinar, como uma pré-entrevista, e assim ir muito mais confiante no dia! Recomendo fortemente para todo mundo que está se preparando, mesmo que já faça outras aulas de alemão."     Barbara de Souza, Consulado Geral da Alemanha em São Paulo.